浅田真央 韓国版「徹子の部屋」に出演 (2008/2)
2008年四大陸フィギュアスケート選手権で来韓した浅田真央が、韓国版「徹子の部屋」とも言える韓国の人気トーク番組「タンバック(ひと息)インタビュー」に出演した時の動画です。
インタビュー前半は、さすがにキム・ヨナ選手に関する質問が多いですね。
真央は髪を下ろして大人の雰囲気を演出し、得意のジャンプも次々に跳んで拍手を浴びた。エキシビション前には、リンク近くの特設スタジオで韓国版「徹子の部屋」といえるテレビの人気トーク番組の収録に臨んだ。
番組にはこれまで、李明博次期大統領ら著名な政治家やスポーツ選手が出演。真央は韓国の国民的ヒロイン、金妍児のライバルとして有名で、日本人初の出演が決まった。
話題は競技から好きな歌手にまでおよび、歌を頼まれると「無理無理」と言いつつ、浜崎あゆみを披露する大サービス。本人が驚くほどの人気の高さで、韓国でCMなどに登場する日も近い?
(産経スポーツより抜粋)
- タグ:
- カテゴリ:
1日1回投票できます。コメント200文字までOK。批判・中傷・誹謗厳禁!結果は後日当サイトにて発表します。
管理人さん、本当にいつも有難うですm(__)m
真央ちゃん可愛いですね☆
単にキムヨナ選手のライバルという立場から
一歩踏み込む形で、素の真央ちゃんを知ってもらえる良い機会だったのではないかと思います。
いまだに現地の人の速さに耳がついて
いきませんね。幸いとこのインタビュー
には字幕が付いているので質問の意味が
だいたい判りました。長いので少しずつ
書きますね。初めのハングルタイトルは
フィギアの妖精 VS ジャンプの女王
最高のライバル
です。妖精がヨナちゃん、女王が真央ちゃん
かな?
司会者:あちらへ歩きながらお話しましょう。
(通訳付きは省略)
韓国へいらっしゃる前はキムヨナ選手のために韓国ファンが嫉妬するのを心配しませんでしたか?
それで実際にいらっしゃってみてどう感じましたか?
(キムヨナ選手と写っている写真を見て)
いつ撮ったんですか?
お二人が会うとどんな話をするんですか?
(正式対談へと続きます)
真央ちゃんは、あらゆる角度の質問にも、笑顔を絶やさずとても上手に答えていますね。
いっちゃんさん、訳してくださって有難うございます。あの暗号のような文字を解読できるとは素晴らしいです。
「フィギアの妖精 VS ジャンプの女王」どっちがどっちだか、ちょっと気になりますね(笑)
字では何とか解読できますが、ヒアリングは
とても難しいですね。こればかりはスケートと同じように毎日の訓練しかなさそうです。
このタンバクという番組は有名で、その時の旬の人を速報取材する番組、タンバクとは「直ちに」という意味。
冒頭のハングルタイトルは「完璧なトリプル
アクセル」です。
真央ちゃんが「チャチュセヨ」と覚えたハングルを言ってますが、これは焼き肉屋に入って
食後「お茶ください」という時に使います。
ハングルでもお茶はチャなんですね。
その後にチュセヨをつけると何でも頼めますよ〜
いっちゃんさんに質問なのですが、報道などで韓国のアナウンサーが「キムヨナ選手がにくいですか?」と質問したとありました。この動画でも真央ちゃんが「憎らしくはないです。」と答えている部分がありますが、アナウンサーの使っている韓国語の単語は本当に「憎らしい」にあたるものなのでしょうか?これは翻訳のしかたなのではないかなぁと思うのですが…いくらなんでも「キムヨナが憎らしいか?」なんて聞かないような気がしますが…
あと、真央ちゃんの話している部分が韓国語の字幕で出てますが、正確に翻訳されてますでしょうか?日本でテレビを見ていると外国選手の話した言葉の一部だけが翻訳されて違う印象で報道されていることが多いので、韓国ではどうだったんだろうかと気になります。真央ちゃんの感じのいい受け答えがちゃんと伝わってますように。
そうなんですよ。通訳翻訳で一番難しいところはニュアンスの違い。日韓は一番近い言語ですから、初めは簡単なんですが、中級からパタッと上達が止まる(泣)何年やってもはたしてうまくなってるんだろうかと。市販書の9割は入門初級で、中級以上の場面に応じた単語のニュアンスを解説している本がないですね。これは一流の教師につくか、上手な日韓の仲間を作るしかない。下手な通訳もたくさんいるし。(字数の関係で訳は次に)
忠実に辞書を調べて訳してみました。
「人々がたくさん尋ねるから、時には憎らしいと思うことがありませんか?」です。この文では「ヤールミプタ」という形容詞が使われていて、どの辞書を引いても「憎い、憎たらしい」と日本語にすると強いニュアンスになりますが、インタビューアーのキム・ヨンソンさんの表情はおだやかなので、もっと軽い気持ちで尋ねたのでしょう。私ならこう訳します。
「いろんな人からヨナ選手のことばかり訊かれて、たまにはうっとおしく(わずらわしく)思いませんか?」
これなら自然な日本語ですね。
何でもストレートに物言う民族ですから、
ちょっときつい言葉をよく使います。
表情をみて柔らかな言葉に変える必要が
あります。
さっそくのお返事ありがとうございます!
そうですか…やっぱりニュアンスなんですよね。「わずらわしく感じる」なら納得です♪
実は私も語学をやっているので、この手の翻訳を聞くと「本当にそう言っているのかな?」と疑問に思うことが多いんです。今回の「憎らしい」でまた一つ翻訳の勉強になりました。ありがとうございました!
さて今回出てきた単語について2,3解説を。韓国に来て真央ちゃんが大好きになったプルゴギ、プルは火、コギは肉、漢字語で火肉と書きます。日本では焼き肉ですね。
エステはそのままでは韓国で通じません。
エステティック・サルロン、またはここで訳されているビューティショップです。マッサージは同じ。歌はノレ、エアロの事をカンアジ(子犬)と言ってましたね。
いっちゃんさん、翻訳と解説は本当に役立ちますね。お時間を割いてまで調べてくださり、情報を提供してくださったことに感謝します。
このインタビューが切っ掛けに韓国にも真央ちゃんファンが増えるといいですね。
真央ちゃん、キム・ヨナ選手については、いつも「無難」な返答ですが、それが賢いとすごく思う。天真爛漫であどけない雰囲気ですが、その実、とても冷静でクレバーな17歳だといつも感心しています。
最後の「無理無理!」のシーンはめっちゃ可愛いですね♪エンディングに実際のあゆの曲を流してシメてくれるなんて、なかなか粋な番組!この歌は知りませんでしたが、「難しい話はいらない。君が笑ってくれればいい」なんて、まさに真央ちゃんにぴったりな歌だと思いました。最高〜!
では対談部分の記述です。
字幕は聴覚障害者のためについてますが
外国語を勉強している者にとっても助かります。
なお、省略なしのほぼ直訳で書きます。
聴き手(キム・ヨンソンPD)
まず今回の四大陸フィギュアスケーティング選手権大会の優勝おめでとうございます。
ご本人の演技はどうでしたか?気に入りましたか?
韓国での初めての演技でしたがキムヨナ選手の国だから緊張されましたか?
キムヨナ選手が今回出場できなくなって、韓国ファンは大変残念に思っていますが、真央さんはどう思われますか?
一方で、(キムヨナ選手欠場で)負担がなくなり、むしろ気楽に滑れる−このような話しもありますが、当たってますか?
韓国でキムヨナ選手にインタビューする時は必ず浅田真央選手のことについて尋ねるのですが、日本でもキムヨナ選手のことはよくきかれますか?
続きます。
この手の質問ってとっても難しいですよね。言い方を一歩間違えると非難の対象になってしまいかねないので。そう考えると、17歳の女の子に対して、大人がこのような映像前半の質問は、ちょっと意地悪かな思いました。
それでも真央ちゃん、立派に答えていますね。alohaさんのおっしゃるとおり、本当にクレバーですね。
いっちゃんさん、翻訳ありがとうございます!画質が悪く、読み辛いのにもかかわらず解読してくだり、本当に感謝です。
冒頭の写真付きの浅田真央プロフィールを訳しておきます。(直訳)
1990年 日本名古屋出生
2005 世界ジュニアフィギア選手権大会1位
2007 フィギアスケイティング シニアグランプリファイナル2位
2008 四大陸フィギア選手権大会 女子シングル部門1位
韓国に留学経験があるのですか!
確かに日本人は他人のプライベートのこと気になるけれどもなかなか聞けないですよね。
貴重なお話ありがとうございます!
多くの人からヨナ選手のことばかり聞かれて、
時には煩わしく感じませんか?
それで同じ選手としてヨナ選手をどう評価していますか?
(スケート靴を指さして)
これが今回使用しているスケート靴ですか?
(靴に入れている人形を見て)
このお茶目な人形は何ですか?
(カムチッカダという形容詞は、年のわりにませている、こまっしゃくれているという意味で、ここで使われている真意が判りませんが、憎いという言葉と同じに韓国特有の表現であり、日本語に訳す時には特に誤解されないよう注意が必要)
この靴をはいて氷上に立つ直前はどんな心境ですか?
トリプルアクセルが浅田真央選手の十八番ですか?
今回トリプルアクセルがとても素晴らしかったのですが、それにしても危険な難易度の高いワザを続ける時の心構えは?
続きます
いっちゃんさんの翻訳には本当に感謝です

本日15日(土)午後3時〜4時
フジテレビ系列で「浅田真央17歳の挑戦」があります。みなさん、お見逃しなくね〜

さあ、賞味期限切れネタですが、最後の追い込みです。真央ちゃんの金メダルを祝して大好物のブタメンを箱でネット買いしすぎて、とうぶん毎日ブタメンです(泣)
(対談つづき)
*直訳で書いているので不自然な日本語もあります。
演技中にミスしてもマインドコントロールして平常心を維持するのが重要ですが、ご本人だけの秘法が
あるのですか?
真央選手の競技場面を見ると、控え室でも競技直前直後でも感情が顔にたくさん滲み出ているようで、隠すことが出来ないようですが。
いま世界ランキング1位でしょ?18才で1位という
ことがとても負担になると思うのですが。
それでは1位(1等)ということは楽しいですか?
とても幼い時からスケートしているでしょ?
字数制限のため次へ
お姉さんもフィギュアスケート選手でしょ?
(オンニとは妹から姉、弟から姉はヌナ、妹から兄へはオッパ、弟から兄はヒョンと呼び方が違う。他人でも知り合ったその日から気が合えば家族のように呼び合う。だからいきなり年や既婚か尋ねるんですねぇ。それから敬語など話し方が決まってきます)
妹のほうがはるかに上手になってしまったので、
お姉さんが嫉妬しませんか?
練習していない時は主に何をしてますか?
(次へ)
もしかしてこれが飼っている子犬ですか?
子犬がとてもお好きなようですね?
ピンクがとても好きなようですが?
(CDを持って)
これは何ですか?
韓国にまた来たいですか?
何がしたいですか?次に来たら
近いところですから、しばしば訪れてくれたら
いいですね。真央選手が
タンバクインタビューが最後に必ずする質問があります。
今日は私が日本語で練習してきました。
ではやってみます。「好きな歌は何ですか?」
ここに出る出演者はワンフレーズ歌います。
みんな歌ってくれたんですよ。
ワンフレーズ冒頭部分だけでも
青い空を共に行こうよ〜♪
(プルン ハヌルル カッチ カボジャ)
ぶためんを箱買いされたんですか!真央ちゃんのおかげできっと、ぶためんを製造されている会社は恩恵を受けられたことでしょうね(笑)
いっちゃんさん、最後まで翻訳をしてくださって本当に感謝です。今でも毎日この動画を探してうちのサイトまでたどり着く方もちらほらいますし、きっといちゃんさんが訳してくださったスクリプトを読んでいると思います。
管理人様、いつもありがとうございます。
いっちゃんさん、翻訳ありがとうございました!
わりとカジュアルな感じで質問されてるんですねぇ。
日本のメディアもこんな感じで、いろいろ聞いてくれると楽しいのになあ、と思いました。
いつでもどこの局でも、おんなじようなことばかり聞きません??
「今いちばん何がしたいですか?
「なにが食べたいですか?」
「転んだときはどんな気持ちでしたか??」って。。。。もう聞き飽きたよ!(全部聞いてる自分も自分

いっちゃんさんはブタメン箱買いなさったんですね!
私はなんとか「栗らくがん」を手に入れたいのですが、注文殺到につき入荷未定だそうです!
スタート出遅れました!
来シーズンのグランプリファイナルは、韓国で開催されるそうですね。
またまたいっちゃんさんの出番をお待ちしています。
そうですね。どこも同じことしか訊かないし、
本人が一番飽き飽きしているかも。でもニコニコ
いつも爽やか真央ちゃん、若いのにしっかりして
ますね。子供の理想像は女の子なら真央ちゃん、
男の子ならゴルフのハニカミ王子だそうです。
どういう教育したらあのような芯の強い爽やかさ
が身に付くのでしょう。やはり子供の頃から
スポーツは大事ですね。好きな事をひとつ作る。
栗らくがん、また真央ちゃん効果で生産が間に
合いませんか(笑)いっちゃんもブタメン5種類
(醤油、たん塩、豚骨、カレー、キムチカルビ)
を各30個入りで買ってしまったので、毎日食べて
も半年掛かります(大泣き)
インタビューは本当にどこも同じことを聞きますね。エリカ様ではないですが、普通の人だったらキレてしまいそうです(笑)
いっちゃんさんの仰るとおり、若いのに笑顔を絶やさずさわやかなところは、真央ちゃん本当に立派です。
alohaさん、栗がくらんは届きましたか?私は砂糖菓子系が苦手なんですが、真央ちゃんが「はなまる」で美味しそうに食べていたのを見て、不思議と食べたくなりました
真央ちゃんたちもオフに入りのんびりしている
頃でしょうね。連休はどこかへ行かれますか?
いっちゃんは混んでいる道を走りたくないけど
忙しい同門の友人(クラシックギターのプロ仲間)
と愛車(キャンピングカー)で伊豆半島を一周して
きま〜す。少し年とると温泉&B級グルメ旅が一番(笑)

いっちゃんさんはクラシックギターもなさるんですかぁ!本当に多才なんですね。
うちは先月旅行をしてしまったのでゴールデンウィークは特に遠くへは行かないですね(涙)
韓国にもいつかグルメツアーしてみたいです。辛いものが大好きで、辛ラーメンも好きです(笑)
旅行楽しんできてくださいね
Carnival on Ice2008
5月6日(火) テレビ東京 12:00〜13:55
▽(出場予定選手) 浅田真央 荒川静香 高橋大輔ほか
では、いざ伊豆へ(笑)
旅行、お気をつけて行ってらしてくださいね。

うん十年ぶりの伊豆半島、近くにはなかなか
行きませんね(笑)
さて冬ソナファンならご存じかも。
ドラマの中で流れているピアノ曲をいっちゃんが
余興で多弦ギター用に編曲&演奏しています。
それが他のお付き合いサイトにまだ残っていた
みたい。曲はミッシェル・ポルナレフの「哀しみが
終わる時」です。
http://homepage2.nifty.com/gitaratutui/love.tutui.14.gen.simano..mp3
とんねるずのみなさんのおかげでした
5月8日(木) フジテレビ 21:00〜21:54
▽食わず嫌いは松本潤VS浅田真央!
浅田は石橋貴明、松本は木梨憲武と組む。ともに初登場。フィギュアスケートの世界女王・浅田は高級食材を前に思わず笑顔に。そして、家族のことや好みの男性、トレーニング法、世界各国転戦について、プライベートな困惑話などを語る。そして、どんな勝負でも勝ちにこだわる浅田は最後に「全部少しずつ食べるのが作戦だった」と告白する。
教えていただいたリンク、早速訪問して聞いてみました。いっちゃんさんが演奏した曲なんですかぁ!とっても素晴らしいです。なんとも哀愁が漂っていて美しいですね

いつもながらの真央ちゃん情報ですが(笑)
7月19日から2日間、韓国ソウル蚕室で開かれる
アイスショーに真央ちゃんや安藤美姫、サーシャ
コーエン、キムナヨン、男子では世界選手権覇者
ジェフリーバトルなど豪華メンバーが出演します。
http://www.chosunonline.com/article/20080509000029
氷を使わないスケートリンクがソウルに登場した
ようです。真夏でも外でスケートができる?
http://www.chosunonline.com/article/20080509000049
真央ちゃんに、安藤さん、コーエンさん、バトル君、本当に豪華なメンバーですね!キム・ヨナさんの名前がありませんが、出場されないのでしょうかね?
久しぶりの真央ちゃん情報です(笑)
皆さんお見逃しなく〜
6月21日(土) 日本テレビ 23:55〜0:40
▽浅田真央が激白…得点がアップ?荒川静香分析
真央ちゃんTV出現情報有り難うございます!見忘れた人の為に早速掲載しました
皆さんご存じだと思いますが
一応念のためお知らせしておきますね(笑)
6月29日(日) フジテレビ 19:58〜21:48
▽(予定される出場者)浅田真央 安藤美姫 中野友加里 村主章枝 水津瑠美 西野友毬 石川翔子 武田奈也 高橋大輔 織田信成 小塚崇彦 南里康晴 中庭健介 無良崇人 佐々木彰生 羽生結弦ジョニー・ウィアー ステファン・ランビエルほか〜横浜
Dreams on Ice 2008

Dream on Iceはゴールデンタイムに放送されてるとは嬉しい限り

でき立てほやほやの真央ちゃんのニュープログラムも楽しみです。
コメント欄の文字数には制限があります(全角800文字、半角1600文字)。限度数を越える場合は、コメントを分割して投稿してください。
雑談や情報交換等には掲示板もご利用ください。























